北美首頁新聞滾動大陸台灣美國娛樂體育財經圖片移民雜誌書味博客微博美食論壇

太牛了!江澤民竟然掌握了8門外語

http://news.sina.com   2015年04月21日 07:29   僑報

  【僑報網訊】原中國國家主席江澤民究竟掌握了幾門外語?一個名為“江選研討會”微信公衆號日前發表的一篇文章考證歷史,得出了竟有八門之多的結論。

  該文所定“掌握”的標準:只會幾句寒暄不算,只有能順利表達自己,與人交流,乃至通過語言對其文化産生共鳴才能算掌握。

  而文章梳理后確定,江澤民精通的是英語和俄語,羅馬尼亞語次之。另外,還通曉西班牙語、日語,法語和德語一般交流沒的说,此外還掌握了冷門的烏爾都語。

  江澤民玩轉多門語言

  公開消息顯示,一直主張領導人要學外語的江澤民,在私下交談中,跟普京用俄語、跟布什用英語、跟小泉用日語,此外,他還懂羅馬尼亞語、法語等,英語水平更是不在話下。

  2000年,江澤民訪美期間,在美中關係全國委員會等組織聯合舉行的午餐會上用英語發表演说;在2001年的亞太經合組織(APEC)會議上,江澤民曾用英語主持會議;2002年4月,在柏林出席德國經濟亞太委員會宴會時,他曾用德語發表講話。

  據媒體報導,有一次,江澤民與上海大學生對話,有學生談到美國《獨立宣言》,江澤民说:“我可以用英語把《獨立宣言》都背出來。”

  工作人員為江澤民訂了《華盛頓郵報》等幾份英文報紙。他提出還想看一份俄文報紙,於是工作人員又補訂了《真理報》。

  2011年,《領導幹部外事用語叢書》首發,江澤民還為該書作序——《領導幹部一定要努力學習外語》。

  说起羅馬尼亞語,還有一個故事。2012年5月的時候,時年84歲的布熱津斯基在談及他眼中的中國領導人時候,在演講現場提問“有人知道江澤民掌握一門讓很多人感到驚訝的外語麼”?現場聽衆無人應答。“羅馬尼亞語,因為有一段時間他在羅馬尼亞當工程師。”布熱津斯基说。

  為什麼能掌握這麼多語言?

  家庭環境

  江祖父是揚州文化名人,“詩画醫音融一爐”,著有《夢筆生花館詩集》,六叔江上青被譽為“生花妙筆的江淹”,長兄江澤君是新中國江蘇戲劇事業奠基人,七叔江樹峰精通英俄法多國文字,老丈人曾留美,说一口流利的英語。這樣的家教和環境對他學習語言有極大的幫助。

  自我要求

  曾有一大學校長的文章寫道,江會見了出席國際農業科技大會的部分外國專家時,英語俄語法語無障礙切換,其中有位專家说了句“江主席您會那麼多國外語呀!”聽了這句話后,江笑着说道“學外語就要speak more,我這個人就敢说”,天賦、享受學習的樂趣、以及必要的刻苦訓練打通了一種良性循環,驅策着江成就了他人認為遙不可及的業績。

  (編輯:王慕空)

Bookmark and Share
|
關閉
列印
轉寄
去論壇發表評論