北美首頁新聞滾動大陸台灣美國娛樂體育財經圖片移民雜誌書味博客微博美食論壇

劉心武續寫《紅樓夢》 邱華棟:前十四回很精彩

http://news.sina.com   2011年02月21日 17:42   新京報

  本報訊 (記者張弘)近日,《劉心武續紅樓夢》部分內容被“泄密”到網上的消息傳出後引起熱議。記者昨日從本書出版方北京鳳凰聯動圖書公司獲悉,《劉心武續紅樓夢》一書的鑒藏本將於周末面世,而全書將於4月出版。《劉心武續紅樓夢》再續八十回後“二十八回”。

  “程偉元高鶚違背原意”

  近日,自稱從“內部流出”的《劉心武續紅樓夢》的全部內容迅速在網絡上流傳。本書出版方鳳凰聯動圖書公司官方微博發布聲明稱:“內部流出”文字非確切稿文;“全文”應屬妄語。我們將排除干擾,盡善盡美盡快出版本作品。昨日,記者從鳳凰聯動獲悉,提供給媒體及各界知名人士鑒藏的“貴賓鑒藏本”將於周末推出。

  《人民文學》雜誌網站也於近日發布公告稱,今年第四期的《人民文學》雜誌將重點推出《劉心武續紅樓夢》。公告稱,該刊第四期將發表《劉心武續紅樓夢》28回中的前14回,這是整個續書的一個完整故事段落。劉心武最重要的觀點是,曹雪芹是大體寫完了《紅樓夢》全書的,全書書稿僅差個別部件未齊,只是還沒有來得及統稿,後面部分在借閲過程中散失;劉心武還認為,曹雪芹全書為一百零八回,目前傳世的前八十回,大體為曹雪芹原筆;認為傳世的手抄古本大體可信,清代的程偉元和高鶚出版的一百二十回的通行本《紅樓夢》,後四十回斷非曹雪芹原文,程、高合作以活字排印方式推出的流傳至今的一百二十回《紅樓夢》,使得曹雪芹的前八十回獲得推廣流布,是有積極作用的;但他們對前八十回手抄古本的改動,留下遺憾;而後四十回基本上違背了曹雪芹的原筆原意。

  劉心武還認為,曹雪芹所撰的全本《紅樓夢》是曾經在小範圍流傳過的,曹雪芹的同時代人裡是有人讀到過全本並留下痕跡的;從脂硯齋批語可知,曹雪芹和脂硯齋對八十回後書稿是非常珍惜的,對於“借閲者迷失”是痛心疾首的。

  續寫從脂評找線索

  劉心武認為,盡管曹雪芹書稿的後28回至今未能找到,卻是可以通過探佚加以鈎沉的;傳世的前80回裡“草蛇灰綫、伏延千里”,傳世脂評裡對後28回內容的諸多透露,以及其他一些資料,均是劉心武探佚的資源。劉心武在探佚成果的基礎上,試以曹雪芹的思路、思想、風格來續寫80回後的28回。

  劉心武稱,自己續寫紅樓夢,蓄謀已久。從1990年開始發表第一篇涉及《紅樓夢》研究的文章以來,歷經20年,除致力於從秦可卿入手,探索《紅樓夢》文本之謎,發表出版大量談紅文字外,自2005年至2010年在中央電視台《百家講壇》陸續錄製播出61集關於《紅樓夢》的系列節目,並撰寫出《秦可卿之死》、《賈元春之死》、《妙玉之死》三個中篇小說,以體現當時的思路。這些都是他對續寫後28回的練兵。現在續出的後28回,保留了以上“練兵”中形成的精華,同時又放棄了不少原有的構想。

  邱華棟:前十四回很精彩

  《劉心武續紅樓夢》即將出版的消息傳出後,在紅學家和網友中引發了巨大反響。《人民文學》雜誌主編助理兼編輯部主任邱華棟表示,“任何人續寫《紅樓夢》這樣的名著,都會引發巨大爭論,劉老師對此早有准備,我感覺他心理承受能力是很強的,不怕別人的議論。但是,很多人在沒有看到稿子的情況下就胡言亂語,這太糟糕了。”

  邱華棟說,自己看到的前14回大約14萬字,從自己已經看到的章節看,劉心武續寫的部分,在語言上並沒有銜接不上的感覺。“但是詩詞比較少,我問過劉老師原因,他說後面的情節越來越凄涼,不太適合用詩詞來表達。”

Bookmark and Share
|
關閉
列印
轉寄
去論壇發表評論

 發表評論
昵 稱:
國家地區: