北美首頁新聞滾動大陸台灣美國娛樂體育財經圖片移民雜誌書味博客微博美食論壇

《出水芙蓉》粵語版北京受歡迎 外地影迷喊不公

http://news.sina.com   2010年07月09日 08:06   北京新浪網

《出水芙蓉》海報

《出水芙蓉》海報

  新浪娛樂訊 由劉鎮偉執導,阿嬌、方力申、馮德倫、黃聖依、田亮、龍婆等一衆明星聯袂主演的愛情喜劇片《出水芙蓉》7月6日燦爛“出水”,在全國院線上映了。據發行方光線影業透露,由於該片在華南地區粵語拷貝上映時票房大熱,加上《出水芙蓉》官網微博上全國影迷強烈呼籲要看粵語版,於是北京新影聯院綫北京方面則適時引進了《出水芙蓉》粵語版,並在北京萬國城百老匯電影中心獨家放映,而來捧場的均為講普通話觀衆,並無文化差異與語言障礙。

  《出水芙蓉》粵語版北上京城受熱捧

  據了解,《出水芙蓉》粵語版目前在新影聯屬下的北京萬國城百老匯電影中心引進後,悄然上映,每天排片僅有兩三場,但追着該片來看的觀衆依然不在少數,而且據影院負責人康先生表示:“奇怪的是,都是講普通話的觀衆,基本上不是那些在北京的廣東人來看的。”他表示,他負責的幾個影城引進港片粵語拷貝並不是第一次,從《月滿軒尼詩》、《志明與阿嬌》就開始了,而且《志》的效果非常好,占到普通話拷貝的一半以上。可見觀衆對《出水芙蓉》這類的港片粵語原版是非常看重的。

  衆所周知,劉鎮偉導演的電影從當年的《大話西游》開始,就以其天馬行空的想像力和無厘頭的搞笑風格而在年輕觀衆中悄然走紅,其無厘頭的台詞和港話式搞笑,也只有在粵語原版中才能得到充分的體現,到《出水芙蓉》為止此風氣有增無減,影迷的觀影感覺是:“看粵語原版的香港搞笑片不亞於看好萊塢大片。”期待值之高,令到發行方正在考慮在一些地區追加粵語原版拷貝,以答謝觀衆。

  《出水芙蓉》其實早在發行前期,曾在其官方微博上廣為徵求全國各地觀衆意見,諮詢大家是否願意看《出水芙蓉》粵語版,聽原汁原味的香港話台詞?調查結果出乎片方和發行方的意料——全國各地的影迷几乎都在強烈呼籲要看粵語版,呼籲者几乎覆蓋全國31個省份,連遠在東北和西南地區,比如瀋陽、成都的觀衆都在說,要看原味香港搞笑片《出水芙蓉》,要聽香港著名藝人阿嬌親自講台詞,更有人對自己所在的城市沒有上映《出水芙蓉》粵語版表示強烈不滿。

  阿嬌《出水芙蓉》對打阿SA新片  TWINS姐妹和家親

  據發行方光線影業透露,該片在華南地區的大地數字院線上映時,由於投放量70%為粵語拷貝,令到喜愛港片的粵語觀衆頂着酷暑烈日捧場,搶在第一時間去紛紛走進影院,看這部“劉鎮偉式”的無厘頭喜劇片。7月6日、7日、8日,該片在華南地區的數字影廳票房穩定上升,連續三天喜報頻傳,在衆多上映的電影中當周排名為亞軍,僅次於香港動作片《槍王之王》。一時間,香港著名組合TWINS中兩姐妹阿嬌與阿SA領銜的兩部電影形成對打交鋒之勢,好不熱鬧。在兩部電影的相關網頁上,TWINS兩姐妹的影迷們紛紛支持各自的偶像為新片加油,而且還有互相支持對方的善良影迷,更有影迷表示,“希望阿嬌與阿SA早日再度聯手,一起登台唱歌,一起拍同一部電影”。

Bookmark and Share
|
關閉
列印
轉寄
去論壇發表評論

 發表評論
昵 稱:
國家地區: