北美首頁新聞滾動大陸台灣美國娛樂體育財經圖片移民雜誌書味博客微博美食論壇

張偉平揭秘海外賣片門道 除了會投錢還要懂營銷

http://news.sina.com   2011年05月23日 20:55   東方早報

製片人張偉平

製片人張偉平

  早報記者 李雲靈 發自法國戛納 

  外行看熱鬧,內行看門道。作為張藝謀16年合伙人的製片人張偉平深知其中門道。就中國賣片市場,張偉平這樣評價:“他們只會投錢,不善營銷。”張偉平向記者解析了這16年來總結出的海外營銷經驗和門道。

  眼球怎麼抓?

  什麼樣的故事才能吸引國際市場的眼球?張偉平直言中國古裝片已走進了死衚衕。確切地說,從《無極》遭遇海外片商退貨後,就沒什麼海外發行商對中國的古裝片感興趣了。現在受到國際青睞的好故事,既要有中國元素,又要是國際題材。《金陵十三釵》中的“救贖”、“二戰題材”都迎合了海外觀衆的胃口。張偉平正考慮將海外上映的片名改為《救贖》,“外國人雖對中國文化好奇,但像《黃金甲》、《英雄》這樣的題材,外國人看不懂。”影片有將近一半的英語對白,這是在張藝謀電影裡從來沒有過的。張偉平還說服張藝謀製作兩個版本,一個為國內上映版本,一個海外版則是用好萊塢模式講故事。

  宣傳費怎麼花?

  張藝謀的商業大片中,從來不缺明星,這次張偉平打出了“雙奧”的口號,“奧運會導演和奧斯卡最佳男配首次産生的化學作用。”他說用克里斯蒂安·貝爾就像“NBA用姚明來吸引中國人”。貝爾在受邀出演後獲得了奧斯卡的小金人,紅地毯上,貝爾接受直播訪問時透露,自己正在拍攝張藝謀的《金陵十三釵》。按至少十幾億觀衆同步收看頒獎禮的覆蓋,以及每30秒150萬美元的奧斯卡廣告費來算,貝爾的這段口頭植入廣告為張藝謀省了幾千萬美元的廣告費。張偉平也藉此良機大做文章,花了2.6萬美元在好萊塢最有影響力的娛樂刊物《綜藝》和行業雜誌《好萊塢報道》刊登祝賀廣告。就張偉平看來,花錢不是問題,關鍵是怎麼花。

  賬怎麼分?

  2003年《英雄》在北美地區的發行方米拉麥克斯公司將該片在美國的上映片名改為《李連杰之英雄》。當時張偉平敢怒而不敢言,因為他們與北美發行商定下的是一鎚子買賣,對方買斷髮行權,之後的事無權干涉。自覺上了大當的張偉平就《十面埋伏》的發行選擇了哥倫比亞公司,看中的是這個公司忠厚老實,但不變的是該片仍停留在出售版權的層面,雖然《十面埋伏》海外版權賣斷收入超過2億元人民幣,影片未上映即收回了三分之二的投資成本,但版權賣斷費還不到4.5億元海外總票房的一半,大部分的錢被海外發行商賺走。張偉平這次避免版權賣斷方式,採取更為靈活的方式與國外公司進行保底分賬合作,他要求海外發行商將該片安排在美國的聖誕檔期,雖然會有很多大片競爭,但美國市場大,從中分一杯羹應該沒有問題。

Bookmark and Share
|
關閉
列印
轉寄
去論壇發表評論

 發表評論
昵 稱:
國家地區: