北美首頁新聞滾動大陸台灣美國娛樂體育財經圖片移民雜誌書味博客微博美食論壇

新水滸搞笑穿幫集錦 棒球哥爬潘金蓮窗戶(組圖)

http://news.sina.com   2011年08月11日 13:18   四川在綫-華西都市報

魯智深的一次性文身,傷不起啊傷不起!
從上圖切換到下圖時,注意金蓮下巴的血痕流向!
戴棒球帽的哥們,你這是找金蓮姐姐簽名還是要搶戲啊?

  點擊觀看新版《水滸傳》高清大片

  新版《水滸》據稱是四大名著翻拍中最貴的一部戲,其直接拍攝經費高達1億3千萬,專門打造的戰船則耗資1千6百萬,總耗資達到4億5千萬。然而,該劇的穿幫鏡頭或許也可稱之為四大名著翻拍之首。

  新《水滸》正式在山東等四家衛視熱播。盡管逃過了被“全盤否定”的命運,但劇中出現的多處歷史常識錯誤和穿幫鏡頭卻讓新《水滸》雷翻不少觀衆。對此,昨天製片方透露,上星版本已經對部分雷點進行了修改。比如像引起廣泛爭議的“武松刺虎”的情節,已處理為武松用拳頭將老虎打死。

  道具穿幫 玉米糖葫蘆爭相穿越

  找茬已成為數量龐大的挑刺網友很歡樂的自發行為。新版《水滸》第一集裡的玉米,成功地率先“搶鏡”。衆多網友均對那片金燦燦的玉米地發出驚嘆:親,原來你早已在這裏!成都觀衆“飛哥”還補充道,“在新《水滸》第三集中,林沖對其妻子講述王進逃亡的往事時,鏡頭裡出現華陰縣農戶收玉米的場景;而在王進教頭進史家公門竟然出現了有人公然買賣玉米,實在太強了!”對此,熱門影視穿幫榜的微博網友解釋“實際上,原産於美洲墨西哥一帶的玉米,大約在十六世紀中期,才被中國開始引進,十八世紀又傳到印度。也就是說,宋朝那年代我們中國還沒有玉米,新版電視劇《水滸》讓中國玉米最少提前生長了500年。最早出現在南宋時代的冰糖葫蘆,也出現在北宋大街上,令不少觀衆驚訝。

  台詞穿幫 各朝代詩詞“一鍋亂燉”

  各種朝代詩詞也匯聚“新水滸”,“夜闌卧聽風吹雨,鐵馬兵河入夢來”。這首詩出自南宋愛國詩人陸游的晚年之作,卻在新《水滸》裡成了屋裏的裝飾,哎,偶親愛的導演,您知不知道陸游這會兒還木有生出來。在西門慶和潘金蓮一集中,西門慶口出:“牡丹花下死,做鬼也風流”的語句,由明代湯顯祖的《牡丹亭》演變而來。

  還有令人尷尬的簡體字:林沖充軍發配時給林娘子寫休書,沖字應該是繁體的,電視中卻寫成了簡體字。江州劫法場救宋江時,插宋江後背上的木牌,斬字居然是簡體字,難道宋朝那會就開始用簡體字了?

  造型穿幫 文身褪色刺字變形

  當該劇演到宋江發配江州時,觀衆驚奇地發現“宋江”張涵予(微博)頭上的刺青“囚”字方向搖擺不定。更有意思的是,黑旋風李逵打開包肉的油紙時,上面赫然印着四個大字“XX日報”,讓人看得哭笑不得。

  好漢們的文身也是一大賣點。“魯智深和史進一段單挑的戲份,二人沒打幾個回合就脫掉衣服露出刺青。不過為什麼魯智深身上的圖案打一次模糊一次呢,而在拔樹的時候,花綉更是几乎掉大半,這一次性印製也太差了吧。”對此,網友調侃稱“即使文身再有陽剛氣勢,但效果卻能如此娘氣,不容易呀!”

  武松抓到潘金蓮後,給武大郎報仇時,從上圖切換到下圖時,潘金蓮下顎的血痕流向立刻改變了!

  片方回應 上星版本已改了洋傘及刺虎

  對於新《水滸》出現的衆多爭議,記者聯繫上了該片的宣傳藤小姐。據她介紹,今年一月,新《水滸》就在地面頻道播出過,播出結束後,片方就根據觀衆的反饋進行了一定的修改。“所以上星版的《水滸》,你就看不到在市場上賣洋傘啊,林沖被稱為‘沉魚落雁,閉月羞花’等情節了。”

  而之前頗具爭議的武松打虎情節也已經進行了修改,觀衆將看不到武松用匕首殺死老虎的情節。細心的觀衆不妨留意一下。”藤小姐還介紹,新《水滸》在衛星頻道才播出了20集,目前網上出現的穿幫圖片很多都有可能是觀衆在地面頻道播出時的截圖。她還不能確認這些穿幫鏡頭是否在現在播出的這個版本裏面存在。“用玉米地是因為找不到高粱地,所以沒辦法對該情節進行修改。”

  前幾天,廣電總局對《新西遊記》提出了一些修改意見,導致《新西遊記》推遲在北京電視台影視頻道的播出,藤小姐表示,新《水滸》沒有收到過類似通知。

  華西都市報記者陳穎實習生倪承英

Bookmark and Share
|
關閉
列印
轉寄
去論壇發表評論

 發表評論
昵 稱:
國家地區: