北美首頁新聞滾動大陸台灣美國娛樂體育財經圖片移民雜誌書味博客微博美食論壇

《善良的男人》劇名用錯別字遭韓文團體抗議

http://news.sina.com   2012年09月11日 19:04   北京新浪網

《善良的男人》劇名用錯別字

《善良的男人》劇名用錯別字

  新浪娛樂訊 KBS2TV新劇《善良的男人》因劇名故意使用錯別字而遭到多家韓文團體的抗議。《善良的男人》劇組表示劇名的錯別字是為了表現電視劇主題,所以不會進行更改。

  《善良的男人》劇名沒有遵循正確的韓文書寫規範,而是將“善良的男人”連讀發音寫了出來,雖然能讓人看懂是“善良的男人”,但在韓文使用規範上卻屬於錯別字。韓文學會,國立國語院等韓國韓文團體對此紛紛提出抗議,稱此舉無異於人為破壞韓文,要求劇組將劇名更改為正確的寫法。

  對此,《善良的男人》製作公司負責人表示,該劇的男主人公看起來很善良,但卻為了對一些人善良而不惜欺騙傷害另一些人,劇名使用錯別字就是為了表現男主人公這種矛盾的“善良”。這個劇名對電視劇非常重要,所以他們不會修改劇名。

  《善良的男人》由朴詩妍、宋仲基、文彩媛等演員出演,講述了三名男女間有關愛和復仇的故事,將於12日晚開播。崔鬥善/文 版權所有Mydaily禁止轉載

Bookmark and Share
|
關閉
列印
轉寄
去論壇發表評論