北美首頁  |  新聞  |  時尚  |  大陸  |  臺灣  |  美國  |  娛樂  |  體育  |  財經  |  圖片  |  移民  |  微博  |  健康

“別把我們當機器” 亞馬遜會員日遭遇全球大罷工

http://dailynews.sina.com   2019年07月16日 02:04   環球網

  原標題:我們是人,不是機器人:亞馬遜會員日遭遇全球大罷工

  前一日,和女友大方亮相溫網男單總決賽秀恩愛,後一日,迎來了亞馬遜會員日當天的全球員工大罷工,世界首富貝佐斯這兩天的心情肯定猶如熱戀中的少男少女一般,像在坐過山車……

  一年一度的亞馬遜會員日大減價促銷活動,在當地時間7月15日拉開帷幕,可與之相伴的是亞馬遜全球數千名員工的大罷工抗議活動。

  Amazon employees in four countries have gone on strike amid the company’s biggest discount shopping holiday of the year to protest their working conditions and benefits and to demand better pay。

  亞馬遜年度最大力度的促銷活動之際,該公司在四個國家的員工舉行了罷工,抗議他們的工作條件和福利,並要求提高工資。

  More than 100 workers in the U.S。 in Minnesota, and thousands of workers in Germany, organized by the labor union Verdi, and across Europe in Spain and Poland are striking on Prime Day, Amazon’s annual sale, with the slogan “No more discount on our incomes。” 

  美國明尼蘇達州100多名工人,德國威爾第工會組織的數千名工人,以及橫跨歐洲的西班牙和波蘭工人,在亞馬遜的年度促銷日Prime Day舉行罷工,口號是“別再給我們的收入打折”。

  ▲ Amazon workers strike to protest working conditions on Prime Day — labor union says ‘human beings are not robots’(via Market Watch)

 亞馬遜德國2000名員工罷工(圖 via EPA) 亞馬遜德國2000名員工罷工(圖 via EPA)

  據Market Watch報道,亞馬遜全球員工數超過60萬。今年,亞馬遜會員日的折扣活動由原來的一天延長至兩天,並且承諾了很多商品“一天送達”,這成了此次全球大罷工的導火索。員工中的維權人士說,要滿足這個要求會給員工帶來更大的身體上的壓力。

  而即便在會員日促銷前,亞馬遜員工的工作負荷已經相當大了。

  William Stolz, a picker at a warehouse in the Shakopee warehouse in Minnesota, told the BBC that workers wanted  “safe, reliable jobs” from Amazon。

  明尼蘇達州沙科皮倉庫的工人威廉·斯托爾茲告訴BBC,工人們想從亞馬遜獲得“安全可靠的工作”。

  He says he has to pick an item about every eight seconds, or 332 per hour, for a 10 hour day。

  他說,每天10個小時,他必須大約每8秒揀選一件物品,也就是每小時332件。

  “The speeds that we have to work are very physically and mentally exhausting, in some cases leading to injuries,” he said。

  他說:“我們的工作節奏讓我們的身體和精神都非常疲憊,有時甚至會導致受傷。”

  “Basically we just want them to treat us with respect as human beings and not treat us like machines,” he said。

  “基本上,我們只是希望他們把我們當作人來尊重,而不是把我們當成機器,”他說。

  ▲ Amazon workers launch protests on Prime Day (via BBC)

亞馬遜倉庫(圖 via Reuters)亞馬遜倉庫(圖 via Reuters)

  因此,零售、批發和百貨公司工會(Retail, Wholesale and Department Store Union)主席斯圖爾特·阿貝爾鮑姆(Stuart Appelbaum)指出,亞馬遜需要明白,人類不是機器人。

  “Testing hundreds of thousands of workers physical limits as though they were trained triathletes is the wrong approach。 Operating at these speeds for this duration means Amazon needs to hire more workers, under more sustainable speeds that don’t put worker’s lives in jeopardy。 Amazon needs to understand that human beings are not robots。”

  “測試成千上萬的工人的身體極限,就好像他們是訓練有素的鐵人三項運動員一樣,是錯誤的做法。在這段時間內,以這樣的速度運營,意味着亞馬遜需要僱傭更多的工人,來維持不危及工人生命的可持續的速度。亞馬遜需要明白,人類不是機器人。”

  ▲ Amazon workers strike to protest working conditions on Prime Day — labor union says ‘human beings are not robots’(via Market Watch)

7月15日,明尼蘇達州沙科皮亞馬遜工人罷工標語(圖 via CNBC)7月15日,明尼蘇達州沙科皮亞馬遜工人罷工標語(圖 via CNBC)

  與此同時,許多網友在推特上號召人們不僅在會員日當天抵制亞馬遜,而且取消他們的Prime會員資格。

  Boycott Amazon today and tomorrow! Don‘t cross the picket lines。 Help demand better working conditions for *all* jobs at companies like Amazon。

  今明兩天抵制亞馬遜!不要越過警戒線。幫助工人們向所有諸如亞馬遜這樣的公司,要求更好的工作環境。

  I‘ve been meaning to cancel my Prime membership for a while。 I just cancelled it right now, to send an even strong message that I don’t want to do business with companies that treat warehouse & delivery workers the way Amazon does。 Bubye Amazon Prime!

  我想取消我的Prime會員資格已經有一段時間了。我剛剛取消了它,來發出更強烈的信息,我不想與那些,像亞馬遜那樣對待倉庫工人和配送工人的公司做生意。再見,亞馬遜會員 !

  Should have done this ages ago。 #PrimeDay when Amazon workers are going on strike to protest appalling working conditions seems as good a time as any to cancel @amazon Prime。

  早該這麼做了。會員日是亞馬遜員工罷工抗議惡劣工作條件的黃金日,似乎也是取消亞馬遜Prime會員的最佳時機。

  Y’all cancel y’all amazon prime memberships yet? For those of us who can afford to do it, please do。 @amazon is a scourge on workers all over the world。

  你們都取消亞馬遜的prime會員資格了嗎?對於我們當中有能力做這件事的人,請這樣做吧。亞馬遜是全世界工人苦難的根源。

  以賣書起家的亞馬遜,與出版界有着千絲萬縷的聯繫,因此,在這次大罷工中,連出版界也躺槍。

  @wired are scabs。 Support the workers not Amazon。

  《連線》雜誌,支持工人,別支持亞馬遜。

  Shame on @BuzzFeed for notifying it‘s users about Amazon Prime Day。 Stand with workers, stand with people, and don’t cross the picket line!

  BuzzFeed把亞馬遜Prime會員日的消息告訴了用戶,真是太丟人了。與工人站在一起,與人民站在一起,不要越過警戒線!

  於是,一些與亞馬遜有合作關係的媒體出面澄清,他們的報道和購物推薦的獨立性和客觀性。

  Many publishers, including Insider Inc。, The New York Times, and Polygon‘s parent company, Vox Media, receive commissions from affiliate partners, such as Amazon, when readers make purchases through links to products。 

  許多出版商,包括Insider Inc。、《紐約時報》和電子遊戲網站Polygon的母公司Vox Media,在讀者通過產品鏈接進行購買時,會從亞馬遜等合作伙伴那裏收取佣金。                                                                    

  “Insider, Inc。 receives a commission from our affiliate partners when you buy through our links, but our reporting and recommendations are always independent and objective,” Business Insider‘s Insider Picks says at the top of its articles involving affiliate relationships。

  “當你通過我們的鏈接購物時,Insider, Inc。會從我們的合作伙伴那裏獲得佣金,但我們的報告和推薦總是獨立和客觀的,”《商業內幕》的Insider精選在其涉及合作伙伴關係的文章頂部寫道。               

  ▲ People are slamming publications for pushing Amazon Prime Day deals while workers are protesting (via Business Insider)

Bookmark and Share
|
關閉