北美首頁  |  新聞  |  時尚  |  大陸  |  臺灣  |  美國  |  娛樂  |  體育  |  財經  |  圖片  |  移民  |  微博  |  健康

誰是下一個?數一數川普這些年炒掉的魷魚

http://dailynews.sina.com   2019年09月11日 06:31   鳳凰網

今天博爾頓被川普炒掉了,這已經是川普上任以來,第N個辭職/被炒的官員了……

美國脫口秀主持人崔娃發推特:猜猜誰是下一個?

 

 

 

 

John with the wind! Bolton OUT. Who will be the next to go?!

約翰不約了!博爾頓被開了。誰是下一個?

Via Twitter

在這張配圖中,每個暗掉的頭像,就是一條被川普炒掉的魷魚。

好像,在“川普版消消樂”中剩下的真的不多了……

還記得那些年,那些熟悉的面孔嘛嗎?

 

 

誰離開了川普政府和他的掌控?

更新於2019年9月10日

未完待續……

President Donald Trump's administration has been marked by a series of exits by high-ranking officials. Here are the most notable ones:

高級官員的離職可以說是川普政府的一大特色。下面這些是比較出名的。

Via CNN

讓我們按從近到遠的順序整理一下:

 

 

國家安全顧問 John Bolton

Trump was irked by reports that he had faced internal pushback from Bolton over his decision to host leaders of the Taliban at Camp David. Trump announced Bolton's departure on Twitter. Bolton immediately disputed Trump's characterization in his own tweet.

有報道稱,博爾頓對川普在戴維營會見塔利班領導人不滿。川普這類報道感到厭煩,後在Twitter上宣佈解僱博爾頓。 博爾頓立即發推,對川普“解僱”的說法提出質疑。

 

 

白宮新聞主任、發言人 Sarah Sanders

Sanders leaves her position after a tumultuous tenure as the President's chief spokeswoman in which she largely redefined the position and essentially ended the practice of daily on-camera briefings with the press.

總統首席女發言人離開了,她的任期充滿動盪。她在很大程度上重新定義了這一職位,並取消了白宮與媒體的每日簡報。

 

 

國防部長 James Mattis

One of the original generals in Trump's Cabinet and inner circle, Mattis resigned in protest to Trump's decision to remove US troops from Syria.

作爲川普內閣和小圈子的核心成員,國防部長馬蒂斯因爲抗議川普從敘利亞撤軍而辭職。

 

 

司法部長 Jeff Sessions

Trump fired Attorney General Jeff Sessions November 7, one day after the midterm elections. Sessions' chief of staff Matthew Whitaker will take over as acting attorney general, the President said.

川普於11月7日,中期選舉結束後的一天,解僱了司法部傑夫·賽辛斯。總統說,賽辛斯的參謀長馬修·惠特克將擔任代理司法部長。

 

 

國務卿 Rex Tillerson

The former Exxon CEO was supposed to be a star in Trump's Cabinet, but he and the President never seemed to be on the same page. Tillerson is reported to have referred to Trump as a "moron" during a meeting. Trump tapped CIA Director Mike Pompeo as the next secretary of state.

這位前埃克森美孚CEO原本應該成爲川普內閣的明星,但他和總統似乎從來不對付。據報道,蒂勒森在會議期間將川普稱爲“白癡”。川普宣佈任命中央情報局局長邁克·蓬佩奧爲下任國務卿。

 

 

白宮首席戰略師 Steve Bannon

The President, whose relationship was already souring with Bannon, fired his chief strategist after Bannon was quoted contradicting Trump in American Prospect magazine. Bannon returned to his role as executive chairman of Breitbart News, but lost that position shortly after his incendiary comments about the Trump White House were revealed in Michael Wolff's book 'Fire and Fury.'

白宮首席戰略師史蒂夫·班農在接受《美國展望》雜誌採訪時發表了與川普向左的看法,兩人產生矛盾。離開白宮後班農回到Breitbart News 擔任執行主席。但因班農對川普及其家人的一些煽動性言論,被麥克·沃爾夫的新書《火與怒》曝光,班農辭去 了Breitbart News 網站的職務。

 

 

聯邦調查局局長 James Comey

The Trump administration attributed Comey's dismissal to his handling of the investigation into Democratic nominee Hillary Clinton's email server, but Democrats ridiculed that notion, raising parallels to Watergate-era firings and suggesting Comey was getting too close to the White House with the Russia probe.

川普政府把科米被解僱的原因,歸咎於他對民主黨候選人希拉里·克林頓“郵件門”的調查處理不當。但民主黨人不認同這一說法,把他與水門事件時代的解僱相提並論,並暗示科米是因爲過多插手“通俄門”遭解僱。

 

 

美國國防情報局局長 Michael Flynn

Forced to resign amid claims he misled the administration over his communications with Russia during the transition. In early December 2017, Flynn pleaded guilty to lying to the FBI.

因爲被指在政府過渡期間隱瞞與俄羅斯的溝通,被迫辭職。2017年12月初,弗林承認向FBI撒謊。

Via CNN

真的是鐵打的川普,流水的兵……

這場白宮版《飢餓遊戲》,下一個出局的會是誰?

圖文:CNN, Twitter

 
Bookmark and Share
|
關閉