神奇眼鏡翻譯外文 字典將成為歷史
http://news.sina.com 2009年11月04日 23:54 光華日報
(倫敦5日綜合電)英國《每日電訊報》報道,日本 NEC公司研製的翻譯眼鏡 Tele Scouter,可將對話中的外語,自動翻譯成用家所需語言文字,投射到鏡片上,令人不再受言語不通困擾。有了這副眼鏡,字典可能變歷史。
翻譯眼鏡內藏迷你喇叭和鏡頭,每當聽到外語,聲音片段會傳到綁在腰間的微型電腦,再將資料傳到遠端伺服器,把話音翻譯成文字傳回眼鏡,用家讀取文字。
NEC坦承,眼鏡的翻譯能力仍然有限,但勝在鏡身輕巧,稍後會將它改良做免提裝置,明年可望推出。
另外,新加坡生物工程與納米科技研究院則發明了首副防紫外線隱形眼鏡,只要鏡片遇上陽光,數秒內會變深色,預計也會在明年推售。
■ 翻譯外文眼鏡內藏迷你喇叭和鏡頭。
發表評論:
參與評論請注意遵守以下原則:
不得發表違反法律、行政法規的言論;不得發表涉及淫穢、賭博、暴力、兇殺、恐怖、迷信或教唆犯罪的言論;不得發表漫駡、侮辱或誹謗他人,暴露他人隱私,侵害他人合法權益的言論;不得張貼垃圾資訊;不得發表無聊的廣告性文章以及任何未經許可的商業資訊;不得發表與文章主題無關的言論;承擔一切因您的行為而直接或間接導致的法律責任。您在北美新浪新聞評論發表的作品,新浪網有權在網站內保留、轉載、引用或者刪除。
不得發表違反法律、行政法規的言論;不得發表涉及淫穢、賭博、暴力、兇殺、恐怖、迷信或教唆犯罪的言論;不得發表漫駡、侮辱或誹謗他人,暴露他人隱私,侵害他人合法權益的言論;不得張貼垃圾資訊;不得發表無聊的廣告性文章以及任何未經許可的商業資訊;不得發表與文章主題無關的言論;承擔一切因您的行為而直接或間接導致的法律責任。您在北美新浪新聞評論發表的作品,新浪網有權在網站內保留、轉載、引用或者刪除。




