北美首頁新聞滾動大陸台灣美國娛樂體育財經圖片移民雜誌書味博客微博美食論壇

“明謝”姚明新聞發布會致辭(中英文對照)

http://news.sina.com   2011年07月20日 01:25   北京新浪網

  感謝籃球、感謝生活、感謝所有的朋友

  姚明

  (2011年7月20日 上海)

  各位領導,各位來賓,新聞界的朋友們:

  大家好,感謝大家的光臨。

  今天對我來說是一個重要的日子,無論是對我以往的籃球職業生涯,還是未來的個人發展,都具有特殊的意義。

  去年年底,我的左腳第三次應力性骨折,我不得不離開賽場。半年多以來,和許多關心我的朋友一樣,我也是在漫長的期待當中度過的。這段時間裡,內心十分糾結,反復思考。為此,今天我要宣佈一個個人決定:作為籃球運動員,我將結束自己的運動生涯,正式退役。

  此時此刻,回顧過去,展望未來,我的內心充滿感激。

  我首先要感謝籃球。這項偉大的運動為無數人帶來了快樂,當然也包括我自己。四歲我有了第一個籃球,九歲進入徐匯區少體校,十四歲進入上海青年隊,十六歲背上父親當年的號碼,代表上海隊比賽。籃球使我延續了家庭的傳承,每每看到父母欣慰的眼神,我都無比自豪;也非常幸運能和上海大鯊魚隊的隊友們一起為上海贏得了一次CBA總冠軍。從那時起,籃球把我和身後這座城市聯繫在了一起;同樣在CBA奪冠的2002年,我進入NBA,籃球引領我步入了一個更寬廣的舞台,使我可以盡情地展現自己;更要感謝能有機會為中國國家隊戰十年,那是無數青年人的夢想;同時因為籃球,與心愛的人結緣,建立了美滿的家庭,獲得了一生的幸福。所有這些,都是我無比熱愛的籃球運動帶給我的,我要感謝籃球。

  我還要感謝生活。無論我所熱愛的籃球,還是別的什麼東西,都是生活的一部分。我覺得生活就像一個嚮導,你虔誠地追隨他,他就會為你打開一扇又一扇的門,而門外的世界各不相同,無比精彩。今天我退役了,一扇門已經關上,而另一扇門卻正在徐徐開啟,而門外有嶄新的生活正在等着我去認真品讀。

  我雖然離開了賽場,但我不會離開籃球。上海東方大鯊魚籃球隊,將就是我籃球生涯的延續,我正在學習用我的方式管理俱樂部,以這種方式繼續為家鄉帶來榮譽,為球迷帶來快樂,為中國籃球繼續做貢獻。

  我將繼續投身社會公益事業,“姚基金”是我個人的基金會,已經成立三年了,接下來我會以此為依托,影響更多的人參與慈善事業,幫助更多的人。同時,我希望結識更多的朋友,一起做些共同喜歡的事情。相信在和各行各業的有識之士的交往中,我會學到更多的東西。豐富多彩的生活引領着我從上海走向了全國,從中國走向了世界,所以我要感謝生活。今後,唯有認真對待他,才是對生活最好的回報。

  最後,我要感謝我的親人,感謝所有的朋友。 我這裏有一份長長的名單,但由於時間的原因,不能一一提及。只能選讀其中的代表,還望朋友們多多諒解。我首先感謝的是我的家人,父親、母親是我人生的啟蒙者,葉莉是我最好的傾聽者,而可愛的姚沁蕾則是我們新的希望。

  我還要感謝我的教練們,是他們教育培養了我,見證了我每一步的成長,其中有我的啟蒙教練李章明指導,我在上海大鯊魚隊的教練李秋平指導、王群指導、王重光指導,我在國家青年隊的主教練馬連保指導,以及我在國家隊的歷任主教練王非指導、蔣興權指導、以及哈里斯和尤納斯,還有我在火箭隊的歷任主教練湯姆賈諾維奇、范甘迪、阿德爾曼,教練Tom Tip?。我要感謝各位領導,特別是國家體育總局、上海市、中國籃協、上海市體育局以及上海文廣集團和原上海東方籃球俱樂部的各級領導,他們的關心、關注、支持和鼓勵,使我不斷進步,取得了今天的成績。我要感謝NBA和休斯頓火箭隊的管理層,他們的理解和支持幫助我克服了語言和文化的障礙,可以在世界最高水平的聯賽當中站穩腳跟。

  接下來我要感謝我的隊友和對手們,首先是劉煒(微博),我們並肩成長,一起打拼,這段共同的經歷是我最珍視的人生片段,還有大郅和奧尼爾,他們是我追趕的目標與前進的動力,沒有他們,我就不是今天的我;還有范斌,他是我國家隊的良師益友,還有沈巍、賈效忠、章文琪、李楠、巴特爾、易建聯(微博)、弗朗西斯、莫布裡、麥蒂、巴蒂爾,穆托姆博、海耶斯(微博)、斯科拉、布魯克斯和洛裡以及所有和我一起在徐匯區業餘體校、上海青年隊、上海大鯊魚、休斯頓火箭隊、國青男籃、國家男籃一起奮鬥過的隊友們,還有在CBA和NBA同場比賽過的對手們,一起揮汗如雨的日子永遠令人難忘。

  當然,要感謝的還有我的管理團隊-----“姚之隊”,感謝章明基、陸浩、約翰· 海遜格、比爾·達菲、比爾·桑德斯、李璐、伊朗納和張弛(微博),以及現在還在台前幕後忙碌的成員們!多年來,你們幫我做了很多事情,我不會忘記。

  藉此機會,我還要特別感謝常年關注我的新聞界的朋友們,感謝我的贊助商和合作伙伴,和你們的交往使我受益匪淺。 還有各位球迷朋友,不論是“黑”還是“蜜”,無論是國內的還是國外的,感謝所有關注我的朋友。大家的關心使我得到信心和勇氣,大家的批評使我修正了缺點和不足。今天提到的和沒提到的,你們每一個人,都在我的心裏。總而言之,我感謝所有的親人和朋友多年來的陪伴,我會繼續做好我自己,不會離開大家。姚明和朋友們永遠在一起!謝謝大家。

  最後要感謝這個偉大、進步的時代,使我有機會去實現自我的價值和夢想。

  我曾經說過,有一天我的籃球職業生涯結束了,我希望那只是個逗號,不是句號。今天,這一天終於到來了,但我沒有離開心愛的籃球,我的生活還在繼續,我還是姚明,我還有很多事情要做,遠遠沒有到畫上句號的那一天。

  祝朋友們健康快樂,祝福我的家鄉上海、第二故鄉休斯頓,祝福我的祖國,願我所熱愛的籃球運動,擁有更加美好的未來。

  謝謝大家。

  英文版:

  Yao Ming(7/20/2011,Shanghai)

  Esteemed Director LiYuyi, distinguished guests, friends in the media:

  Good afternoon!

  Todayis an important day for me. It is a day of special significance for both mypast professional career and future endeavors.

  Atthe end of last year, I once again had a stress fracture in my left foot andhad to sit out of basketball. Since then, like many friends who cared about me,I waited and hoped that I could return. It was also a frustrating period, manythoughts crossed my mind. Today, I am ready to announce to everyone mydecision: I will end my athletic career and formally retire from the game ofbasketball.

  Atthis moment, looking towards the future and looking back through the past, myheart is full of gratitude.

  Firstand foremost, I want to thank the game of basketball. This great sport hasbrought joy to untold numbers of people, including myself. When I was fouryears old, I got my first basketball. At nine, I entered a youth sports schoolin Xuhui district (in Shanghai).I joined the Shanghai Junior Team at 14. And when I was 16 years old, I put onmy dad’s former number, and joined the Shanghai Sharks senior team incompetition. Basketball has allowed me to follow in my family’s footsteps. WheneverI see the joy and satisfaction in my parents’ eyes, I feel a strong sense ofpride. I was also fortunate to win a CBA Championship with my teammates for thecity of Shanghaiin 2002. From that moment on, basketball has connected me with this great city.During that same year, I entered the NBA. Basketball has led me to a bigger andbroader stage to showcase my abilities. It’s a dream for many to play for theNational Team. So in fulfilling my dream, I am especially grateful of theopportunity to play for my country for so many years. And because ofbasketball, I have found the love of my life Ye Li, and a lifetime ofhappiness. Basketball has given me so much and for this, I want to thank thegame of basketball.

  Ialso want to thank life. No matter if it’s my beloved basketball or otherendeavors. It is all just a part of life. I believe life is like a guide. Ifyou follow him faithfully, he will open doors to wonderful worlds for you.Today, I am retired from basketball, and one of those doors is closed. Butelsewhere, another door is opening and outside that door is a new world waitingfor me to experience and explore。

  Eventhough I am leaving the basketball court, I will not leave the game. TheShanghai Sharks team is how my professional life will continue. I am continuingto learn about managing and running the team and will do my best to bring honorand glory to my hometown and to Chinese basketball. 

  Iwill continue my philanthropic work. The Yao Foundation has been establishedfor three years now. I will work with the foundation to influence more peopleto join philanthropic activities to help others. I wish to meet and work withnew and old friends on projects of mutual interest. I believe that throughmeeting and working with people from different fields and professions, I cangain new knowledge and new understandings. Life has guided me from Shanghai to China,from Chinato the world. I want to thank life and continue to repay my good fortune byembracing and treasuring every moment.

  Finally,I want to thank the many special people in my life, my family and my friends. Ihave a long list of people. But due to time, I can only mention a few here. Iam missing a lot of names, but I hope my friends will understand. First, I wantto thank my family. My parents were my first teachers in life. My wife, Ye Liis my best friend and best listener. Our lovely daughter, Amy, is our new hopefor the future.

  Ialso want to thank my coaches. They educated and guided me and have watched overme every step of way. I want to thank my first coach Li Zhangming, coaches LiQiuping, Wang Qun, and Wang Chongguang from the Shanghai Sharks, coach MaLianbao with the Chinese National Junior team, head coaches Wang Fei, JiangXingquan, Del Harris, and Jonas Kazlauskas from the Chinese National Team, andhead coaches Rudy Tomjanovich, Jeff Van Gundy, and Rick Adelman with theHouston Rockets. I also wish to thank officials and organizations that havehelped me, especially officials from National Sports Administration, city of Shanghai, China BasketballAssociation, Shanghai Sports Administration, the Shanghai Media Group, andShanghai Oriental Basketball Club (Shanghai Sharks). It is through their care,interest, support, and encouragement that allowed me to develop and reach whereI am today. I want to thank the NBA and the Houston Rockets. Theirunderstanding and support helped me overcome the language and cultural barrierto play in the highest level basketball games in the world.

  Next,I want to thank all of my teammates and opponents. First is Liu Wei. We grew uptogether, played and battled together, and those experiences are some of mymost precious memories in life. I also want to thank Wang Zhizhi and ShaquilleO’Neal. They were the benchmark players that I was chasing after. They motivatedme and pushed me forward, and without them, I would not be the player I amtoday. I want to thank Fan Bin, my friend and mentor on the National team; ShenWei, Jia Xiaozhong, Zhang Wenqi, Li Nan, Mengke Bateer, Yi Jianlian, SteveFrancis, Cuttino Mobley, Tracy McGrady, Shane Battier, Dikembe Mutombo, ChuckHayes, Luis Scola, Aaron Brooks, Kyle Lowry, as well as all of my former teammatesfrom the Xuhui District Youth Sports School, the Shanghai Sharks Junior team,the Shanghai Sharks, the National Junior Team, the Chinese National Team, andthe Houston Rockets, and of course all my opponents in CBA and NBA who I playedagainst. The time we spent sweating and competing will forever be etched in mymemory.

  Ialso want to thank my management team, “Team Yao”. I want to thank Erik Zhang,Lu Hao, John Huizinga, Bill Duffy, Bill Sanders, Huang Xiaopeng, Li Lu, Ilana,and Larry Zhang, as well as everyone who has worked behind the scenes. I willnever forget everything you have done for me over the years.

  I’d also like to take this opportunity tothank my friends in the media, my sponsors, and partners. I am honored to haveworked with all of you. Finally I want to sincerely thank all of the fans. Thosewho liked me or those who didn’t, those who are in China, or those abroad, I want tothank everyone who has watched me over the years. It is through everyone’s supportthat has allowed me to play with confidence and courage; and through everyone’scriticism that has helped me improve in areas that I was lacking. For those Ihave mentioned, and for those I have not, you are all in my heart. In short, Iwant to thank everyone who has accompanied me these years. And I will continueto do my best and will continue to be with everyone.

  Finally,I want to thank this enlightened time of progress that we live in: giving methe opportunities to realize my dreams, and find my self-worth.

  Ihave once said, when I retire from my professional career, I hope that it is acomma, not a period. Today, that day has finally arrived, but I am not leavingthe sport of basketball that I love. My life will continue. I am still Yao Mingand there are still many things that I wish to accomplish. The day of drawing aperiod is still far far away.

  Iwish everyone health and happiness, I wish the best blessings for mymotherland, my home Shanghai, and my second homeHouston. And Iwish that my beloved sport of basketball will continue to have a bright andprosperous future.

  Thankyou.

Bookmark and Share
|
關閉
列印
轉寄
去論壇發表評論

 發表評論
昵 稱:
國家地區: